Истерика : Översätt på Svenska och låttext - Face

Översättningen av Истерика - Face på Svenska och original text avlåten
Истерика : Italiensk Översättning och text - Face Italiensk
Истерика : Engelsk Översättning och text - Face Engelsk
Истерика : Spanska Översättning och text - Face Spanska
Истерика : Franska Översättning och text - Face Franska
Истерика : Tysk Översättning och text - Face Tysk
Истерика : Portugisiska Översättning och text - Face Portugisiska
Истерика : Ryska Översättning och text - Face Ryska
Истерика : Holländska Översättning och text - Face Holländska
Истерика : Svenska Översättning och text - Face Svenska
Истерика : Norska Översättning och text - Face Norska
Истерика : Danska Översättning och text - Face Danska
Истерика : Hindi Översättning och text - Face Hindi
Истерика : Putsa Översättning och text - Face Putsa
Nedan hittar du texter , musikvideo och översättning av Истерика - Face på olika språk. Musikvideoen med låtens ljudspår startar automatiskt längst ner till höger. För att förbättra översättningen kan du följa den här länken eller trycka på den blå knappen längst ner.

Texter av Истерика
by Face

Ха, она говорит, что любит боль
Ты её получишь, если хочешь быть со мной
Моя душа болит, не сыпь на рану соль
Я поднялся для неё, но почему ей так всё равно?
Alexander McQueen на мне, я в черепах, как смерть
Если говорит, что любит, лучше ей не верить
Закрой с обратной стороны и пропади за дверью
Ха, оставь себе свою истерику


Я не люблю ругаться, в этом нет интеллекта
Я трачу деньги, как Ганди, в режиме ментор
Свежий, словно как Mentos, а этот панч такой изъезженный
Но мне в натуре очень похуй, денег много, будто беженцев
Все эти девочки любят меня, я выгляжу, будто как Дора
Ценю всех, кто мне дорог, я одеваю в Dior их
Люблю Россию, я скучаю по её просторам
Быстрей бы в тур, быстрей бы дропнуть альбом вам, я king slime
Она — шкура, я не дам оставить в дураках себя
Дева дала мне душу, ну а я ей дал лишь на клыка
И мы курим ваших мёртвых пацев, пусть горят в аду
Я с Уфы, всегда в очках, прям как Юра Шевчук

Ха, она говорит, что любит боль
Ты её получишь, если хочешь быть со мной
Моя душа болит, не сыпь на рану соль
Я поднялся для неё, но почему ей так всё равно?
Alexander McQueen на мне, я в черепах, как смерть
Если говорит, что любит, лучше ей не верить

Закрой с обратной стороны и пропади за дверью
Ха, оставь себе свою истерику


Кто я и зачем? Кто ты и под чем?
Я влюблён, но мне скучно, ты одна из тысячи проблем
Понарошку я провёл с ней ночь, но я не про Ирен
Я хочу стереть всю кожу с белоснежного колена
Нам вдвоём с ней не дойти до Рая, мы утопаем
Вроде вместе, но на утро я уже занят
Могу тупить, но на трэпе как на секретном задании
Те пацы — лэймы, они нас боятся, как гепарда лани
В карманах граммы будто Джим, ведь I'm carry llama
Калашников — Дель Рей, ведь он споёт тебе как Лана
Так много пиздежа, они берут пример с Обамы
Сделал ей ребёнка членом — коротко о главном


Ха, она говорит, что любит боль
Ты её получишь, если хочешь быть со мной
Моя душа болит, не сыпь на рану соль
Я поднялся для неё, но почему ей так всё равно?
Alexander McQueen на мне, я в черепах, как смерть
Если говорит, что любит, лучше ей не верить
Закрой с обратной стороны и пропади за дверью
Ха, оставь себе свою истерику

Översättning på Svenska av låten
Истерика by Face

Ha, hon säger att hon älskar smärta.
Du kommer att få det om du vill vara med mig.
Min själ gör ont, inte utslag på såret med salt.
Jag stod upp för henne, men varför bryr hon sig?
Alexander McQueen om mig, jag är i sköldpaddor, som döden.
Om han säger att han älskar är det bättre att inte tro på henne.
Stäng det från ryggen och försvinner bakom dörren.
Ha, behåll din tantrum


Jag gillar inte att svära, det finns ingen intelligens i det.
Jag spenderar pengar som Gandhi i mentorläge.
Färskt som Mentos, men det här slaget är så utslitt
Men jag ger verkligen inte fan, mycket pengar, som flyktingar.
Alla de här tjejerna älskar mig, jag ser ut som Dora.
Jag uppskattar alla som är kära för mig, jag bär dem i Dior
Jag älskar Ryssland, jag saknar dess storhet
Skynda att turnera, snabbare om Jag släpper albumet till dig, jag är kungslem
Hon är en hud, jag låter dig inte vara kvar i dårarna.
Jungfruen gav min själ, ja, jag gav henne bara för ett hugg .
Och vi röker dina döda pojkar, låt dem brinna i helvetet.
Jag är från Ufa, alltid med glasögon, precis som Yura Sh evchuk

Ha, hon säger att hon älskar smärta
Du får det om du vill vara med mig
Min själ gör ont, inte utslag på såret med salt
Jag stod upp för henne, men varför bryr hon sig så mycket?
Alexander McQueen är på mig, jag är i sköldpaddor, som döden
Om han säger att han älskar, är det bättre att inte tro på henne .

Stäng den bakifrån och försvinna bakom dörren
Ha, behåll din raserianfall.


Vem är jag och varför? Vem är du och under vad?
Jag är kär, men jag är uttråkad, du är ett av tusen problem.
Jag tillbringade natten med henne för skojs skull, men jag pratar inte om Irene.
Jag vill radera hela huden från det snövita knäet
Vi två kan inte nå paradiset, vi drunknar.
Det verkar som tillsammans, men jag Jag är redan upptagen på morgonen.
Jag kan vara trubbig, men i fällan som på ett hemligt uppdrag.
Dessa killar är lägger, de är rädda för oss som en doe cheetah
Det finns gram i fickorna som Jim, för jag är lama
Kalashnikov är Del Rey, för han kommer att sjunga för dig som Lana
Så mycket skit, de tar ett exempel med Obama
Gjorde henne barn medlem - kort om det viktigaste


Ha, hon säger att hon älskar smärta
Du får det om du vill vara med mig
Min själ gör ont , inte utslag på såret med salt
Jag stod upp för henne, men varför bryr hon sig inte?
Alexander McQueen på mig, jag är i sköldpaddor, som döden
Om han säger att han älskar dig bättre, inte tro på henne.
Stäng den bakifrån och gå vilse utanför dörren.
Ha, behåll din raserianfall

Förbättra denna översättning

På grund av brist på tid och folk görs många översättningar med den automatiska översättaren.
Vi vet att det inte är bäst, men det räcker för att klargöra dem som besöker oss. av låten.
Med din hjälp och med de andra besökarna kan vi göra den här sidan en referens för översättningarna av låtar.
Du vill ge ditt bidrag till låten Истерика ? Vi är glada!

KREDITER

Låten "Истерика " skrevs av FACE. Gillar du låten? Stöd författarna och deras etiketter genom att köpa den.

Face

Истерика : ’’Översättning och text - Face
Иван Дрёмин (родился 8 апреля 1997 года в Уфе) - российский рэп-исполнитель. Начал заниматься музыкой i 2014 году: тогда Иван имел такие псевдонимы, как Lil Montana och Black Forest.

Истерика

Истерика är den nya singeln till Face taget från albumet 'Искренний (Sincere)' .

Detta är listan med 9 låtar som utgör albumet. Du kan klicka på det för att se dess översättning och text.

Här är en liten lista med låtar som skulle kunna välja att sjunga inklusive albumet från vilket varje låt är hämtad:

Andra album av FACE

Det senaste översättningarna och texterna är lagt till Face

Det sista texterna och översättningarna skiktet till

Mest visade översättningar denna vecka