PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Översätt på Svenska och låttext - Giorgio Spiccia

Översättningen av PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini - Giorgio Spiccia på Svenska och original text avlåten
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Italiensk Översättning och text - Giorgio Spiccia Italiensk
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Engelsk Översättning och text - Giorgio Spiccia Engelsk
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Spanska Översättning och text - Giorgio Spiccia Spanska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Franska Översättning och text - Giorgio Spiccia Franska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Tysk Översättning och text - Giorgio Spiccia Tysk
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Portugisiska Översättning och text - Giorgio Spiccia Portugisiska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Ryska Översättning och text - Giorgio Spiccia Ryska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Holländska Översättning och text - Giorgio Spiccia Holländska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Svenska Översättning och text - Giorgio Spiccia Svenska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Norska Översättning och text - Giorgio Spiccia Norska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Danska Översättning och text - Giorgio Spiccia Danska
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Hindi Översättning och text - Giorgio Spiccia Hindi
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: Putsa Översättning och text - Giorgio Spiccia Putsa
Nedan hittar du texter , musikvideo och översättning av PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini - Giorgio Spiccia på olika språk. Musikvideoen med låtens ljudspår startar automatiskt längst ner till höger. För att förbättra översättningen kan du följa den här länken eller trycka på den blå knappen längst ner.

Texter av PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini
by Giorgio Spiccia

Anno Domini 2012: sul pianeta non si è ancora abbattuta una crisi epidemiologica , il Mister President degli Stati Uniti d’America è Barack Obama, primo e unico afroamericano a ricoprire quel ruolo , mentre l’Italia, alla ricerca dell’uomo giusto per risollevarsi dalla crisi economica mondiale del 2008, si affida a Mario Monti e al suo governo tecnico. In cima alle top charts italiane figurano tanti nomi stranieri e tra i più disparati: PSY con “Gangnam Style”, i brasileiri Michel Teló e Gusttavo Lima , Gotyе , i Maroon 5 con Wiz Khalifa, Asaf Avidan e Adele. Per quanto riguarda il panorama musicale italiano troviamo Emma, Francesca Michelin e Chiara Galiazzo a contendersi il trono con, niente popo di meno che, “Il pulcino Pio”, che resterà per sei settimane la canzone più passata in radio. In questo marasma di artisti e canzoni di dubbia e indubbia qualità, salpa in direzione Thule l’ultima fatica e avventura discografica del “burattinaio di parole” più tenero e ispido che il nostro bel paese ci abbia regalato, Francesco Guccini. Il disco, il ventiquattresimo, scritto alla veneranda età di 72 anni, è stato registrato l’anno precedente all’interno del Mulino della famiglia Guccini a Pàvana e si rivela un successo con cento mila copie vendute nell’arco di un mese. È, quindi, già dal 2011 che l’artigiano di canzoni indimenticabili come “L’Avvelenata” e “Dio è morto”, non tocca più una chitarra per suonare e cantare. Sì perché il vecchio e stanco marinaio, un tempo spigoloso cantautore di protesta ma al contempo poeta e scrittore, a bordo della sua piccola imbarcazione ha abbassato le vele per timoneggiare verso il giusto e meritato riposo nel loco dove ha sempre pensato di dover chiudere la sua esistenza: Pàvana. Situato alle porte dell’appennino tosco-emiliano, più precisamente in una frazione di Sambuca Pistoiese dove il dialetto unisce elementi linguistici toscani a forti influssi emiliani, Pàvana ricopre per Guccini il ruolo di Macondo o di Cuba a seconda della visione che ognuno ha di lui. Si conclude così una carriera lunghissima iniziata a cavallo degli anni 60, quando giovanissimo inizia a scrivere i primi brani per sé, fino alla maturazione artistica con l’interessamento verso la beat generation americana e la scrittura di canzoni per i Nomadi e l’Equipe 84, che lo portarono all’approdo discografico nel 1967 con “Folk Beat ” album che contiene una canzone, “Auschwitz”, che viene studiata oggi nelle scuole di tutta Italia.

Anno Domini 2020: sul pianeta si è scagliata una crisi epidemiologica devastante che ha portato alla morte di un milione di persone, il Mister President degli Stati Uniti d’America è Donald J. Trump, il quarantaquattresimo presidente bianco su 45 della storia americana, mentre l’Italia, alla ricerca dell’uomo giusto per risollevarsi dalla crisi economica mondiale del 2008 e dal problema pandemia, si affida ancora ad un tecnico prestato alla politica, Giuseppe Conte. Le differenze in ambito musicale rispetto al 2012 sono pressoché gigantesche e non credo avrebbe senso spiegarle a chi le sta vivendo. Mi limiterò a dire che l’attenzione degli autori delle canzoni non è più centrata verso la dimensione radiofonica come mezzo di diffusione ma perlopiù verso le piattaforme di streaming musicale che solo pochi anni fa faticavano ad ottenere i diritti dagli stessi autori. Ed è in questo panorama che prende forma il secondo dei progetti voluti dall’etichetta discografica BMG per rinnovare e attualizzare un canzoniere, quello di Guccini, che rischiava di diventare desueto. “Note di Viaggio – Capitolo 2: Non Vi Succederà Niente” sorge quindi dalla necessità di dire ad una generazione affezionata ad idoli totalmente diversi, tipo Sfera Ebbasta e Mahmood, quanto grande e importante sia stato per la canzone italiana quell’artigiano di Pàvana. La copertina dell’album è un’opera dell’artista Tvboy e raffigura Guccini, Mauro Pagani e i dodici cantanti che reinterpretano le sue canzoni nelle fattezze dei personaggi del quadro di Pellizza da Volpedo “Il quarto stato” e mostra affianco ai due motori artistici dell’album la figura femminile che porta il bambino vestita in drappi tricolori a significare la rilevanza artistica nel nostro paese di una figura come Guccini. Sorprendente ed emozionante, considerato il suo lungo silenzio iniziato nel 2011 e, come racconta, con le chitarre che nel suo salotto stanno prendendo polvere, sentire ancora per un piccolo inciso la sua voce impastata dalla r moscia e dalla vecchiaia in “Migranti”, come è sorprendente sentire la rigenerazione musicale di piccoli tesori non troppo conosciuti come “Luna Fortuna” da parte di un artista che forse più degli altri si può dire sulla cresta dell’onda, Mahmood.

“Luna Fortuna” è una canzone dell’album “Parnassius Guccinii”, del 1994, anche conosciuto come il disco della farfalla perché ve n’è raffigurata una in copertina . Molte volte nel passato Guccini è stato apostrofato per essere un cantautore da “due accordi e via”, ovvero un autore che basa le sue canzoni su pochi accordi e quasi sempre gli stessi. Seppur anche lui crede di esserlo stato per un periodo della sua attività, con l’avanzare del tempo e con il progredire del bagaglio musicale di riferimento, disse che la sua narrativa iniziò a sposarsi con temi musicali più diversi, che potevano essere il tango, come la chacarera. Quest’ultimo è il genere che ha scelto per dar forma al racconto di “Luna Fortuna”. La chacarera è una danza folklorica Argentina e viene tradizionalmente suonata da una chitarra, un tamburo e un violino. In un’intervista all’uscita dell’album ne parlò in questi termini: “Il fatto della chacarera invece è un altro discorso. Lì c'è Flaco Biondini che, bravissimo chitarrista , ogni tanto ci fa sentire dei pezzi del folklore del suo paese e la chacarera è una danza argentina. A me è piaciuta molto e gli ho detto: “Perché non facciamo una chacarera”. Operazione che è stata di notevole difficoltà perché la lingua italiana mal si adatta tutto sommato ad un tempo caratteristico come quello della chacarera. Ci siamo riusciti, e pare che sia riuscito anche a imparare a cantare perché le prime volte Flaco mi sgridava sempre”. La danza che accompagna la chacarera è fondamentale per capire il senso delle liriche di Guccini; è una danza allegra e picaresca ballata da un uomo e da una donna sciolti da ogni tipo di contatto perché non previsto dalla tradizione. La stessa assenza di contatto la possiamo ritrovare nella prima parte delle liriche , tessute da Francesco e oggi cantate da Alessandro. La canzone, inoltre, non parla di una sola luna ma bensì parla di due lune che appaiono nella solitaria contorsione passionale dell’amante vicino al fiume: la prima, che si presenta nel primo refrain, è bianca, alta, esagerata che sembra vestire i panni della luna reale in una notte buia di pensieri che non facilitano il sonno, la seconda del secondo e finale refrain, invece, è una luna sensuale e femminile. Ecco quindi apparire la femmina che partecipa al ballo senza tocco: la seconda luna descritta è donna contornata e nuda che chiude ogni porta allo stupore della reale luna per riprendere il controllo dell’anima dell’amante.
Magari Guccini sarà andato pure in pensione ma queste fantastiche liriche non potranno mai andarci insieme a lui, rimarranno compagne fedeli per ogni persona che ama le suggestioni delle parole, le loro evocazioni, il loro matrimonio con i suoni che ispirano sentimenti senza tempo e che si rinnovano di generazione in generazione.

Översättning på Svenska av låten
PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini by Giorgio Spiccia

Anno Domini 2012: en epidemiologisk kris har ännu inte drabbat planeten, USA: s herrpresident är Barack Obama, den första och enda afroamerikan som fyller den rollen, medan Italien på jakt efter rätt man att återhämta sig sedan den globala ekonomiska krisen 2008 litar han på Mario Monti och hans tekniska regering. På toppen av de italienska topplistorna finns det många utländska namn och bland de mest olika: PSY med “Gangnam Style”, brasilianaren Michel Teló och Gusttavo Lima, Gotyе, Maroon 5 med Wiz Khalifa, Asaf Avidan och Adele. När det gäller den italienska musikscenen hittar vi Emma, ​​Francesca Michelin och Chiara Galiazzo som tävlar om tronen med, inget mindre än 'Il pulcino Pio', som förblir den mest populära låten på radion i sex veckor. I detta kaos av artister och sånger av tvivelaktig och otvivelaktig kvalitet, sätter det senaste ansträngnings- och inspelningsäventyret av den mest ömma och stränga 'marionett av ord' som vårt vackra land gav oss, Francesco Guccini, segel mot Thule. Skivan, den tjugofjärde, skriven vid den ärafulla åldern 72 år, spelades in året innan i Guccini-familiens bruk i Pàvana och visar sig vara en framgång med hundra tusen exemplar sålda inom en månad. Det är därför sedan 2011 som hantverkaren av oförglömliga låtar som 'The Poisoned' och 'God is Dead' inte längre berör en gitarr för att spela och sjunga. Ja, för den gamla och trötta sjömannen, en gång en spännande protestlåtskrivare men samtidigt poet och författare, ombord på sin lilla båt sänkte seglen för att styra mot höger och förtjänade vila på den plats där han alltid trodde att han var tvungen att stänga sin existens: Pàvana. Beläget vid portarna till de toskanska-Emilian-apenninerna, närmare bestämt i en by Sambuca Pistoiese där dialekten kombinerar toskanska språkliga element med starka Emilian-influenser, täcker Pàvana för Guccini rollen som Macondo eller Kuba beroende på den vision som alla har av honom . Därmed avslutas en mycket lång karriär som började i början av 60-talet, när han mycket ung började skriva de första låtarna för sig själv, upp till den konstnärliga mognaden med intresset för den amerikanska beatgenerationen och skrivandet av sånger för nomaderna och Equipe 84 , som förde honom till inspelningsstadiet 1967 med 'Folk Beat' album som innehåller en sång, 'Auschwitz', som studeras idag i skolor i hela Italien.

Anno Domini 2020: på planeten en förödande epidemiologisk kris som ledde till att en miljon människor dödades lanserades, Mister President of the United States of America is Donald J. Trump, den fyrtiofyra vita presidenten av 45 i amerikansk historia, medan Italien, på jakt efter rätt man att återhämta sig från världsekonomiska krisen 2008 och pandemiproblemet, han litar fortfarande på en tekniker som lånats ut till politiken, Giuseppe Conte. Skillnaderna i musik jämfört med 2012 är nästan gigantiska och jag tror inte att det vore vettigt att förklara dem för dem som upplever dem. Jag kommer att begränsa mig till att säga att låtskrivarnas uppmärksamhet inte längre är inriktad på radiodimensionen som ett spridningsmedel utan mestadels på musikstreamingsplattformar som bara för några år sedan kämpade för att få rättigheterna från författarna själva. Och det är i detta panorama som det andra av de projekt som BMG-skivbolaget önskar för att förnya och uppdatera en sångbok, Guccinis, som riskerade att bli föråldrad, tar form. 'Reseanmärkningar - kapitel 2: Ingenting kommer att hända dig' uppstår därför från behovet av att berätta för en generation som är lojal mot helt andra idoler, som Sfera Ebbasta och Mahmood, hur stor och viktig att hantverkare från Pàvana var för den italienska sången. Skivomslaget är ett verk av Tvboy-konstnären och skildrar Guccini, Mauro Pagani och de tolv sångarna som omintolkar hans låtar i funktionerna i karaktärerna i Pellizza da Volpedos målning 'The 4th state' och visar tillsammans med de två konstnärliga motorerna i albumet kvinnofiguren som bär barnet klädd i tricolor draperier för att beteckna den konstnärliga relevansen i vårt land av en figur som Guccini. Överraskande och spännande, med tanke på hans långa tystnad som började 2011 och, som han säger, med gitarrerna som samlar damm i hans vardagsrum, att höra en liten stund hans röst blandas med rusning och ålderdom i 'Migranti', som det är förvånande att höra den musikaliska förnyelsen av små skatter som inte är så kända som 'Luna Fortuna' av en konstnär som kanske mer än andra kan sägas på vågens topp, Mahmood.

'Luna Fortuna' är en låt från 1994-albumet “Parnassius Guccinii”, även känd som fjärilsskivan eftersom det finns en på omslaget. Många gånger tidigare har Guccini avfärdats för att vara låtskrivare av “d

Förbättra denna översättning

På grund av brist på tid och folk görs många översättningar med den automatiska översättaren.
Vi vet att det inte är bäst, men det räcker för att klargöra dem som besöker oss. av låten.
Med din hjälp och med de andra besökarna kan vi göra den här sidan en referens för översättningarna av låtar.
Du vill ge ditt bidrag till låten PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini Vi är glada!

KREDITER

Låten "PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini" skrevs av Giorgio Spiccia. Stöd författarna och etiketterna bakom dess skapande genom att köpa den om du vill.

Giorgio Spiccia

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini: ’’Översättning och text - Giorgio Spiccia

PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini

Vi presenterar texten och översättningen av PÀvana Cuba, La Chacarera E Mahmood: Note Di Guccini, en ny låt skapad av Giorgio Spiccia taget från albumet 'Genius Italia Approfondimenti'

Albumet består av 5 låtar. Du kan klicka på låtarna för att se respektive texter och översättningar:

Här är en liten lista med låtar som skulle kunna välja att sjunga inklusive albumet från vilket varje låt är hämtad:

Det senaste översättningarna och texterna är lagt till Giorgio Spiccia

Det sista texterna och översättningarna skiktet till

Mest visade översättningar denna vecka

Hittills har du förbättrats
225
översättningar av låtar
Tack!