Humanoïde: Översätt på Svenska och låttext - Nekfeu

Översättningen av Humanoïde - Nekfeu på Svenska och original text avlåten
Humanoïde: Italiensk Översättning och text - Nekfeu Italiensk
Humanoïde: Engelsk Översättning och text - Nekfeu Engelsk
Humanoïde: Spanska Översättning och text - Nekfeu Spanska
Humanoïde: Franska Översättning och text - Nekfeu Franska
Humanoïde: Tysk Översättning och text - Nekfeu Tysk
Humanoïde: Portugisiska Översättning och text - Nekfeu Portugisiska
Humanoïde: Ryska Översättning och text - Nekfeu Ryska
Humanoïde: Holländska Översättning och text - Nekfeu Holländska
Humanoïde: Svenska Översättning och text - Nekfeu Svenska
Humanoïde: Norska Översättning och text - Nekfeu Norska
Humanoïde: Danska Översättning och text - Nekfeu Danska
Humanoïde: Hindi Översättning och text - Nekfeu Hindi
Humanoïde: Putsa Översättning och text - Nekfeu Putsa
Nedan hittar du texter , musikvideo och översättning av Humanoïde - Nekfeu på olika språk. Musikvideoen med låtens ljudspår startar automatiskt längst ner till höger. För att förbättra översättningen kan du följa den här länken eller trycka på den blå knappen längst ner.

Texter av Humanoïde
by Nekfeu

Est-ce que tu t'es d'jà fait rabaisser par celle que t'aimais secrètement ?
Gentille en privé mais, d'vant les gens, cruelle et légère
Est-ce que t'as d'jà tapé quelqu'un juste pour qu'on te respecte ?
Sans excuse, est-ce que t'as d'jà regretté au point d'ber-ger ?
Est-ce que tu t'es d'jà dit : 'Faut qu'j'me secoue, j'ai plus 16 ans' ?
N'être plus qu'une âme perdue, errer et rôder des heures
Voir un mec s'faire racketter, appeler au s'cours et pisser l'sang
Dans le même wagon du RER où t'étais seul
Est-ce que t'as détourné l'regard ? Dégoûté face à ta propre lâcheté
Est-ce qu'après t'as fait des trucs de malade juste pour t'racheter ?
Est-ce pour ça qu't'as été violent quand la prof t'a jeté ?
Est-ce que tu t'es identifié au taf de Kourtrajmé ?
Est-ce que tu gardais, à l'époque
Des secrets d'famille lourds dont tu peux même pas parler à tes potes ?
Même pas deux balles pour un café, rêvais-tu d'sauter la serveuse ?
L'été, à Paris, dans les parcs, tu sortais la serviette
Est-ce que t'as d'jà ressenti l'ivresse en t'imaginant la tristesse
De ceux qui te connaissent si tu t'faisais sauter la cervelle ?
Est-ce que t'as d'jà ressenti la nature, au point qu'ça en soit douloureux ?
Aimerais-tu partir en souhaitant bonne chance à tous les reufs ?
Est-ce que tu t'es d'jà menti à toi-même ?
Est-ce que t'as été surpris quand on t'a dit : 'On tient à toi, mec' ?
Est-ce que tu s'rais fidèle, même terrifié avec un flingue sur la tempe ?
Est-ce que t'as honte de vérifier qu't'es bien coiffé sur la tof ?
As-tu déjà brisé d'tes mains la vitrine d'un zin-gam ?
Victime du seum et du stress qui détruit nos organes
En regardant goutter ton sang, t'es-tu déjà planqué
Pour recompter ta somme jusqu'à c'qu'un condé t'assomme ?
Est-ce que tu t'réveilles au milieu d'la nuit ? Encore une inspi'
En sachant qu'l'alcool et les spliffs abîment le corps et l'esprit
T'es-tu remis avec elle après qu'elle t'ait été infidèle ?
Est-ce que t'oublies que tu l'as détestée et t'as envie d'elle ?
Est-ce que, pour n'pas la gifler, t'as dû te battre contre l'instinct ?
T'es-tu juré que plus jamais tu perdrais l'contrôle à c'point ?
Est-ce que t'étais comme vide quand ils t'ont annoncé ?
T'en es-tu voulu de n'pas pleurer sa mort ? Est-ce que tu t'es forcé ?
Est-ce que c'est venu plus récemment, pour un détail anodin ?
Au point de chialer toute la nuit sur un vieux son de rap français ?

J'ai pas fait d'études, j'emmerde tes politiques, j'ai pas fait HEC
J'ai pas b'soin d'ça pour m'exprimer quand j'vois des pauvres sur la chaussée
J'connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette
J'me suis longtemps d'mandé si j'pouvais faire quelque-chose mais, là, je sais
Non, j'ai pas fait l'ENA ni Sciences Po, j'ai pas fait HEC
J'ai pas b'soin d'ça pour m'exprimer quand j'vois des pauvres sur la chaussée
J'connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette
J'me suis longtemps d'mandé...


J'viens d'un monde où même les morts sont à vendre, j'avance car l'avenir m'attire
Et j'réponds aux questions du morceau d'avant par l'affirmative
Personne pour alléger nos peines, tu f'rais quoi à notre place ?
Y'a des choses qu'on doit faire seul, personne pourra lécher nos plaies
À notre place, parcourir la ville avec mes chats crevés
Partager chaque grain, noyer notre chagrin dans chaque rre-ve
Trempés jusqu'aux os sous l'averse, des chats de gouttière
Dans cette vie sans saveur, on cherche les goûts d'hier
Alors le sang se verse, elle attend son sauveur, ma princesse
Mais, un jour, j'partirai sans affaire, attiré par les sens inverses
Cette envie d'bombarder quand tous les feux sont rouges
J'ai l'esprit daltonien, toi, tu fais l'mal quand t'étales ton bien
Mes pensées enfermées dans une tôle hermétique

Un amour infini pour mes proches qui m'pardonnent, ceux qui tolèrent mes tics
Peu d'respect pour les colleurs d'étiquettes, vu qu'mon cœur a la couleur des tigres
Le sang glacial sous la polaire, j'médite
J'te parle d'honneur, d'éthique, nos parents ont souffert debout
Chaque victoire, ils sont fiers de nous, pour ça qu'on leur dédie
J'ai la colère des p'tits à qui on d'mande de choisir d'un coup leur métier
Qui a conseillé la conseillère d'orientation ?
Ma jeunesse : son cœur est en sang, l'oseille est en rotation
Profiter sans faire attention t'emmène en centre de rétention
Obligé d's'enterrer dans l'son, trouver une putain d'raison d'vivre
J'ai frappé dans les murs, mais ça résonne vide
C'est pour les gosses à l'allure bizarre, les voleurs, les Elephant Man
Les mecs instables qu'ont des putains d'valeurs mais les défendent mal, humanoïde

Entrer dans ce monde plat nous dessert ; j'plane, est-ce le désir ?
J'ai peur que d'moi car le sage n'est pas d'ce qui craint le sabre
Écrivain le soir, j'rappe sur les dunes pendant des heures
Un petit grain de sable, la solitude m'inspire des airs


Et j'entends tout ce rap dans mon crâne, comme des mantras qui m'entravent
Et, même quand on montera, y'a toujours quelque chose qui manquera
Tant que j'continuerai à reculer pour compter mes pas
Le pire, c'est d'capter qu'c'est même pas qu'on t'aimait pas, c'est juste qu'on t'ignorait
Pire qu'un robot d'Asimov, ta vie : un casino
T'es quasiment en liberté enfermé dans des cases immenses
Une femme battue se fait carna, carnage désincarné
Sang écarlate sur le carrelage, moi, je garde ça dans un carnet
Trop de mômes en prison, fuis ce monde oppressant
Trop de moments précieux, vis le moment présent
J'emmerde l'horloger, tu f'rais mieux de réfléchir
Famille de réfugiés jamais relogée
Quand j'parle de valeurs, ils m'parlent de premiers prix
Ils méprisent la maîtrise, je maîtrise le mépris
En dépit de l'esprit, on est pris dans les cris
Seul face à mon reflet : aucune symétrie
Et puis j'ai rendu la seule qui m'aimait triste
Celle qui s'était éprise de mes tristes débris
Et mes regrets m'étripent car j'ai vu depuis
Mes écrits la détruire, la déprime l'amaigrir
Quand l'amour rend aigri, ça t'vient fatalement
Comme la fin d'un monde où l'soleil mourant est gris
Meurtri comme un ermite, je ne décris que l'éternité
Putride devient l'esprit qu'on a pétri de modernité
Je ne vois que des vitrines mais, ce qui brille, nous le ternissons
Des crises, des crimes, des cris, des griffes que nous vernissons

C'est pour les cyborgs défectueux, les Elephant Man
Les mecs instables qu'ont des putains d'valeurs mais les défendent mal, humanoïde


Comme si ça pouvait m'porter malheur de croire à mon propre bonheur
Je crois qu'ça m'fait peur tellement j'ai souffert
Encore un texte rempli d'aveux, pour toi, si l'amour rend aveugle
Pourquoi l'ai-je embrassée les yeux ouverts ?
Comme si ça pouvait m'porter malheur de croire à mon propre bonheur
Je crois qu'ça m'fait peur tellement j'ai souffert
Encore un texte rempli d'aveux, pour toi, si l'amour rend aveugle
Pourquoi l'ai-je embrassée les yeux ouverts ?

Översättning på Svenska av låten
Humanoïde by Nekfeu

Har du någonsin förnekats av den du i hemlighet älskade?
Trevligt privat men framför människor, grymt och lätt
Har du någonsin träffat någon bara för att bli respekterad?
Utan ursäkt, har du någonsin ångrat det så att du stör?
Har du någonsin sagt: 'Jag måste skaka mig själv, jag är inte längre 16'?
Att vara mer än en förlorad själ, vandra och stryka i timmar
Se en kille som utpressas, ring till domstolen och pissa blodet
I samma RER-bil där du var ensam
Tittade du bort? Äcklade med din egen feghet
Gjorde du efteråt sjuka saker för att förlösa dig själv?
Är det därför du var våldsam när läraren kastade?
Identifierade du dig med Kourtrajmés jobb?
Höll du då tunga familjehemligheter som du inte ens kan prata med dina vänner?
Inte ens två bollar för en kopp kaffe, drömde du om att hoppa servitrisen?
På sommaren, i Paris, i parkerna, tog du ut handduken
Har du någonsin känt berusningen som föreställer dig sorg
Av de som känner dig om du blåste ut hjärnan?
Har du någonsin känt naturen, så att den är smärtsam?
Vill du lämna och önska alla återföreningar lycka till?
Har du någonsin ljugit för dig själv?
Var du förvånad när du fick höra: 'Vi bryr oss om dig, man'?
Skulle du vara sant, till och med rädd för en pistol mot ditt huvud?
Skäms du för att kolla Vad gör du bra på tof?
Har du någonsin krossat fönstret på en zin-gam?
Offer för seum och den stress som förstör våra organ
Titta på ditt blod droppande, har du någonsin gömt dig själv
Att beräkna din summa tills en condé slår dig ut?
Vaknar du mitt i natten? Ytterligare en inspiration '
Att veta att alkohol och splittringar skadar kropp och själ
Fick du tillbaka med henne efter att hon fuskat på dig?
Glömmer du att du hatade henne och vill ha henne?
Måste du slåss mot instinkt för att inte slå henne?
Svor du att du aldrig skulle tappa kontrollen vid den här tiden igen?
Var du lika tom när de meddelade dig?
Nog vill du inte sörja hennes död? Tvingade du dig själv?
Kom det mer nyligen, för en obetydlig detalj?
Till den punkt att gnälla hela natten över ett gammalt fransk rapljud?

Jag gjorde inte ' t studera, knulla din politik, jag gjorde inte HEC
Jag behöver inte det för att uttrycka mig när jag ser fattiga människor på vägen
Jag känner skitjobb, vänner som lämnar, hash i min strumpa

Jag undrade länge om jag kunde göra något men där vet jag
Nej, jag gjorde inte ENA eller Sciences Po, jag gjorde inte HEC
Jag behöver inte det för att uttrycka mig när jag ser fattiga på vägbanan
Jag känner skitjobben, vännerna som lämnar, haschen i strumpan
Jag har länge undrat ...


Jag kommer från en värld där även de döda är till salu, jag går framåt för att framtiden lockar mig
Och jag svarar frågeställningarna från tidigare jakande
Ingen som lindrar vår smärta, vad skulle du göra i vår plats?
Det finns saker vi måste göra ensamma, ingen kan slicka våra sår
I vårt ställe, ströva omkring i staden med mina döda katter
Dela varje säd, drunkna vår sorg i varje dröm
Blöt tills 'till benen under regnet, grändkatter
I det här smaklösa livet letar vi efter smakerna i går
Då spills blod, hon väntar på sin frälsare, min prinsessa
Men en dag, jag Jag ska gå utan affärer, lockas av motsatta riktningar
Denna önskan att bombardera när alla lampor är röda
Jag har ett färgblindt sinne, du gör fel när du visar upp ditt goda
Mina tankar låsta i ett lufttätt ark
En oändlig kärlek till mina nära och kära som förlåter mig, de som tål mina tics
Lite respekt för etiketternas tics, eftersom mitt hjärta är färgen på tigrar
Det isiga blodet under fleece, jag mediterar
Jag pratar om ära, etik, våra föräldrar led stående
Varje seger, de är stolta över oss, för det ägnar vi dem
Jag ilskan hos de små som ombeds plötsligt välja sitt yrke
Vem rådde vägledningsrådgivaren?
Min ungdom: hennes hjärta är blodig, surr roterar
Att dra fördel utan att vara uppmärksam tar dig till interneringscentret
Tvingat att begrava dig själv i ljudet, hitta en jävla anledning att leva
Jag knackade på väggarna, men det låter tomt
Det är för konstigt snygga barn, tjuvar, Elephant Man
Instabila killar som har jävla värderingar men försvarar dem dåligt, humanoid

Att komma in i denna platta värld tjänar oss väl; Jag glider, är det önskan?
Jag är rädd för det

Förbättra denna översättning

På grund av brist på tid och folk görs många översättningar med den automatiska översättaren.
Vi vet att det inte är bäst, men det räcker för att klargöra dem som besöker oss. av låten.
Med din hjälp och med de andra besökarna kan vi göra den här sidan en referens för översättningarna av låtar.
Du vill ge ditt bidrag till låten Humanoïde? Vi är glada!

KREDITER

Låten "Humanoïde" skrevs av Nekfeu. Gillar du låten? Stöd författarna och deras etiketter genom att köpa den.

Nekfeu

Humanoïde: ’’Översättning och text - Nekfeu
Nekfeu, de son vrai nom Ken Samaras, är en fransk rappare eller den 3 april 1990 i La Trinité dans les Alpes-Maritimes. Il est membre des groupes $ -Crew et 1995, du collectif L'Entourage et également de alliance 5 Majeur.

Humanoïde

Humanoïde är den nya singeln till Nekfeu taget från albumet 'Cyborg' .

Albumet består av 14 låtar. Du kan klicka på låtarna för att se respektive texter och översättningar:

Detta är några av de framgångar som sjungits av . I parenteserna hittar du albumets namn:

Andra album av Nekfeu

Detta album är verkligen inte det första i sin karriär, vi vill komma ihåg album som Les étoiles vagabondes / Les étoiles vagabondes : expansion / Feu.

Det senaste översättningarna och texterna är lagt till Nekfeu

Det sista texterna och översättningarna skiktet till

Mest visade översättningar denna vecka